Господа, если кто-то меня читаетъ на прозе, просьба проголосовать, что мне дальше выкладывать: www.proza.ru/2012/03/22/431. Можно отписаться прямо здесь.
(Рисунокъ Артёма) Добавлены значения имёнъ мутантовъ передъ прологомъ и бонусъ - история отъ лица одного изъ персонажей. Но бонусъ лучше читать после произведения - иначе вся тайна въ книге будетъ раскрыта)
Два мира, два разума… или всё-таки один? Как пережить утрату любимого? Как понять, какой мир реален, а какой – просто выдумка, бред помутившегося рассудка? Увы, это непросто, даже если кажется, будто ответ совсем рядом… www.proza.ru/2012/02/28/1712
* Персонажи Шляпник/Болванщик и Мартовский Заяц происходят из двух английских поговорок: «сумасшедший, как шляпник», «сумасшедший, как мартовский заяц». Сумасшествие мартовских зайцев объясняется брачным периодом, наступающим весной. Поговорка о шляпнике связана с тем, что в старину при изготовлении фетра для шляп использовалась ртуть, хроническое отравление которой вызывает психические расстройства. * Четвёртая глава книги называется «Билль вылетает в трубу». Здесь явный намек на парламентские прения в Великобритании (биллем там называют законопроект). * В последней 12-й главе Король пытается удалить Алису из зала суда по только что придуманному им «Закону номер Сорок Два». В первом, иллюстрированном Джоном Тенниелом издании, Льюис Кэрролл настаивал именно на этом количестве рисунков. * Когда Королева Виктория, прочитав «Алису в стране чудес», захотела ознакомиться с другими произведениями Кэррола, то она была разочарована — ей доставили множество работ по математике. * Фраза "Общество безумного чаепития" распространена в научных кругах и может выступать в качестве названия (самоназвания) объединений и просто групп ученых. Например, так называли группу, состоявшую из Б. Рассела, Дж. Мура и Дж. Мак-Таггарта (мотивацией названия послужили черты портретного сходства с классической иллюстрацией, особенно у Рассела (Болванщик), постоянные дискуссии и интерес к проблемам языка). Также это именование носит неформальная группа российских ученых (большая часть из них - преподаватели высших учебных заведений центральной России), интересующихся преимущественно философией и теорией языка. * Значительный ряд имён, связанных с книгой, от прототипа героини, Алисы Лидделл, до косвенно названных в основном повествовании персонажей (папаша Уильям, Дина) были использованы для именования малых планет.
Сдавала, какъ обычно, какъ читеръ. Первый зачётъ сдала быстро - только на реферате затормозила. Фигня. Вышла, жду бухучёта, пишу шпоры на завтра. По бухучёту задали два вопроса - а у меня половина шпоръ ещё съ прошлыхъ зачётовъ порастерялась. Кое-какъ выехала - на полвопроса ответила. Думала, двоякъ влепятъ. Стоимъ въ коридоре, ждёмъ результатовъ. Краемъ уха слышу, какъ одногруппники волнуются: "Блинъ, не успела списать!", "Всё написала?", "Зараза, ты мне шпоры не притащилъ!". А у самой мысль: "Давайте уже мою несчастную зачётку и я пойду - только уже не пересдамъ, ибо вопросовъ у меня нетъ для этого зачёта". Выходитъ училка, приглашаетъ въ классъ для разбора полётовъ. Сижу за партой, слышу, какъ оценки называетъ, передъ этимъ прокомментировавъ: "Я рада! Сдали все, кроме одного человека!". Думаю, всё, я самое слабое звено, ага. И когда она сказала, что у меня троякъ - я её чуть прямо посреди класса не расцеловала ХД! Давтра снова зачётъ - о счастье - одинъ! После зачёта вызываетъ меня директоръ. Такъ любезненько подсовываетъ бумажку и говоритъ, что лучше мне сделать основной профессией бухучётъ, а вторую вообще левую выбрать. Молъ, преподаватель по дизайну сейчасъ на повышении квалификации. Думаю, если меня здесь не будутъ учить этому дизайну - нафигъ мне оставаться? Расстроенная, пришла домой - и мама позвонила разбираться. Директоръ сразу какъ-то сникъ и говоритъ, молъ, да я не настаиваю... Зато узнала, что этому дизайну буду учиться всего полгода! Классно)
Знали ли Вы, что... — Имена обитателей Сторибрука соотносятся с именами, которые они носили, будучи сказочными персонажами. Так, фамилия учительницы Генри Мэри Маргарет Бланшар, она же Белоснежка, образована от французского слова «blanche» — «белый». Мистер Голд (от англ. «Gold» — золото) в прошлом был Румпельштильцхеном, карликом, способным превращать солому в золото. Злая Королева в нашем мире получила имя Реджина (лат. Regina — королева). Красная Шапочка стала именоваться Руби (англ. Ruby — рубиновый). Дух Волшебного Зеркала воплотился в лице Сидни Гласса (англ. Glass — стекло), репортера городской газеты Сторибрука, носящей название "Mirror", то есть "Зеркало".
— Автором акварелей, которыми иллюстрирована книга сказок, принадлежащая Генри, является португальский художник Жоао Лемос (Joao MP Lemos), рисующий комиксы для компании Marvel. — В пилотном эпизоде сериала Однажды/Once Upon a Time Лерой насвистывает композицию "Whistle While You Work", которая была написана для анимационной картины студии Disney "Белоснежка и семь гномов" («Snow White and the Seven Dwarfs»), вышедшей в 1937 году.
Поняла, почему пэйринг Эмма/Румпельштильцхен импонирует мне куда больше, нежели Румпельштильцхен/Бэлль. Последняя все-таки стандартная принцесса – посуду бьет, интерьер разрушает, короче нуждается в крепком мужском плече, защите и опекании. Без них тупо зачахнет или же запилит суженного придирками. Эмма же в этом смысле куда перспективней. Чуть что сама закинет на плечо и оборонит ото всех недругов. А потом догонит и снова оборонит. И даже чмокни Белоснежковна наше золотце по запарке, опасаться надуренных за долгие годы клиентов ему не стоит. Можно даже показывать язык и корчить рожи из-за затянутой в суровую красную кожу спины любимой жены.
Алиса уже не та маленькая девочка, что однажды, провалившись в кроличью нору, попала в Страу чудес. Теперь уже будучи взрослой, она пытается совершить самоубийство и режет вены. С помутнённым рассудком и в полукоматозном состоянии она бесцельно проводит день за днём, и её единственной связью с реальностью остаётся омерзительный белый колик, за которого она цепляется как за спасательный круг.
Не примирившаяся с психическим расстройством матери девушка Кэйли злоупотребляет наркотиками и алкоголем, ведёт распутный образ жизни. События серии вращаются вокруг всей семьи Лиддлов, затрагивают детство Алисы и проникновение Кэйли в ещё более мрачную и пугающую Страну чудес.(с)
Если кто читалъ последние главы, то помнитъ графа Малума, великана-чупакабру. Хочу заметить, что эта зверюга (да, зверюга - раскрасила и осознала это) два метра двадцать. Теперь о Гордее. До Малума он был моимъ самымъ высокимъ персонажемъ. И теперь ему так обидно...
Нашла-таки полное собрание комиксовъ) Въ смысле, которое было переведено. Старые добрые сказки от Братьев Гримм в новом страшном и ужасном амплуа. Сюжеты сказок переплетаются с жизнями героев в нашем реальном времени. Какими будут последствия, неизвестно...(с) jurnalu.ru/online-reading/comicsonline/grimmfai...
Главные проявления: чрезмерная возбудимость, импульсивность, взрывчатость.
Описание личности: Нетерпимый, не переносящий возражений человек, который часто не считается с интересами и желаниями окружающих. Не умеет уживаться с людьми, к чему-то, что его не устраивает относится крайне резко, агрессивно. Не умеет контролировать эмоции. Неуступчив и прямолинеен. Сильный, активный, деятельный и энергичный человек. Свои задумки претворяет в жизнь с железной волей, упорно, годами. Хитер, изворотлив, готов к интриге и вероломству. Обид не забывают, измен не прощают.
Основная эмоция: злость, непреклонность.
Мотивация: поиск того, с чем не согласен.
Отношение окружающих: сторонятся, не желают заводить контакты, опасаются конфликтов.
Слабая сторона: боятся эмоционального отвержение и любых стрессов.
Сильная сторона:устойчивость убеждений, умение легко и качественно выполнять труд, не требующий усидчивости.
Главные проявления: чрезмерная чувствительность и впечатлительность сочетаются у них с высокими моральными требованиями к самим себе.
Описание личности: Человек, склонный к осторожности, подозрительности и замкнутости. Послушный, исполнительный, старательный человек. Очень впечатлительный, тяжело привыкает к новому, опасается его. Они ищут самоутверждения не в стороне от слабых мест своей натуры, не в областях, где могут раскрыться их способности, а именно там, где чувствуют свою неполноценность. Если удается установить с ними доверительный контакт и они чувствуют от собеседника симпатию и поддержку,, то за спавшей маской «все нипочем» обнажается жизнь, полная укоров и самобичевания, тонкая чувствительность и непомерно высокие требования к самому себе.
Основная эмоция: удивление, опасение, впечатление.
Мотивация: доказать себе то, что он сильный человек.
Отношение окружающих: дружелюбное, предрасположенное. Иногда могут воспользоваться этим человеком для достижения целей.
Сильная сторона: ответственность, исполнительность, надежность. Эти люди обстоятельные, добросовестные, с развитым чувством долга, трудолюбивые люди, в делах у них всегда порядок, они предусматривают каждую деталь, не упускают никакой мелочи.
Слабая сторона: отношение окружающих. Непереносимой оказывается ситуация, где они становятся объектом насмешек или подозрения в неблаговидных поступках, когда на их репутацию падает малейшая тень или когда они подвергаются несправедливым обвинениям.
Несколько дней Артёмъ домогался, что мне дарить. Говорю, да ничего не надо, успокойся! И всё-таки сегодня подарилъ это=^_^=: Цветы и шоколадъ - два въ одномъ ХД. То, что на фотке - уже просто обёртка отъ шоколадки). До сихъ поръ шоколадомъ пахнетъ)
Я сломала упрямство своего плеера! Скачала заново весь альбомъ, который онъ ненавидитъ (ибо отказывается проигрывать), переименовала въ "свойствахъ", стёрла оригинальные названия группы, песенъ, альбома... и заигралъ! Къ чему блестяшка? А это я праздную! Кстати, сайтикъ съ милыми полосками наподобие этой - www.nivagold.ru/raznoe/polosci2.html