Я всего лишь переводил найденные рассказы, и тут подошёл муж.



Я реально счастлива, что не только нашла две новые истории, но и перевела их! Я долго ждала новой возможности!
Но поскольку я перевожу через гугель (читай: через ж...) и свои обрывочные знания языка, то и берусь исключительно за простые и короткие тексты. Но доставляет, жутко доставляет... бета вычитает, и выложу!

Особенно доставляли собственные мысли.
- Мать жеж моя женщина... Ты можешь представить, каково это - когда ты наливаешь чай в собственного сына, а потом из него пьют -_- (ржу)
- А когда ты пьёшь из маленького мальчика.... блин, из живой чашки! Зовите экзорциста)))
- Настоящий друг даст тебе выпить из себяааа!!! (истерика)
- Пока миссис Поттс отчитывала сына, говоря, когда нужно говорить "пожалуйста" и "спасибо", припёрся Чудовище и аки брутальный мэн упёр лепёшки безо всякой вежливости.

Ржу. Читаю Артёму:
- "Они сказали ему, что они не имели". Кривущий перевод!
- Чего не имели?
- Ключей они не имели!