Дозрел купить "Принца и нищего"... и встала серьёзная дилемма. Я хочу оригинальные иллюстрации, старую, но не дореволюционную. Но пока встаёт выбор между новым изданием с иллюстрациями или старым без. Я мог бы купить за две штуки - она и старая, и иллюстрирована кем надо - но "яти" меня не устраивают.
И ещё - вот какой перевод лучше? Я обожглась на "Фаунтлерое" с его "Цедриком", и больше неохота так попадать...
И есть дикое желание купить адаптированную на английском, но не знаю, насколько это поможет мне дальше изучать язык. Словарями придётся обложиться, что ли... или забить на неё и снова поискать, что можно лёгкого перевести - это тоже помогает.