Хорошо смеётся тот, у кого поехала крыша. ©
Муж часто недоволен, что о том, что персонажи картавят, лишь упоминается, а в речи не видно. А я просто не знаю, правильно ли в литературном тексте вместо "пришла" писать "пгишла" или вообще "пrишла". Это же гортанный звук, как ты его изобразишь?
Так вот, когда читаю, частенько забываю озвучивать правильно. А когда вспоминаю и начинаю... меня пробивает на хохот. Ну попробуйте прочитать "Натрияхлоридий I", картавя и с серьёзным видом.
Сегодня перемкнуло и начала таким образом читать скороговорку "Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет". Артём спрашивает: "Ты понимаешь, как это абсурдно звучит? Скороговорку, направленную на выговор буквы "р", ты используешь для постановки картавости".
Так и не вышло хорошо - "л" путается с "р" вообще неосознанно.
Так вот, когда читаю, частенько забываю озвучивать правильно. А когда вспоминаю и начинаю... меня пробивает на хохот. Ну попробуйте прочитать "Натрияхлоридий I", картавя и с серьёзным видом.
Сегодня перемкнуло и начала таким образом читать скороговорку "Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет". Артём спрашивает: "Ты понимаешь, как это абсурдно звучит? Скороговорку, направленную на выговор буквы "р", ты используешь для постановки картавости".
Так и не вышло хорошо - "л" путается с "р" вообще неосознанно.
Я бы никогда не стала писать "пгишла". Вот в письменных текстах передача картавости меня очень коробит, в то время как в устной речи - нет. Скорее всего, потому, что написанное слово взрослый человек воспринимает как единый знак, а не складывает его из букв, и если со знаком что-то не так - воспринимать его гораздо сложнее.
Вот и проникайся))
Мне оно тоже не надо было)))