Вот носители языка ржали. А мы в детстве с переводом "Алисы" пропустили этот прикол. [изображение] [изображение]
- Freeze!
- I am NOT refregerator to freez.
И в переводе - Замри! - Я вам не фонарный столб.
С другой стороны, "точку зрения" в одной версии перевели правильно) Но мне больше понравился "вдушувлазер".
KeySi, это уже классика)))
~ Тенебринт ~, дааа)